英語

【英語】somethingとanythingの違い【→意外と知られていない】

difference between something and anything in english

somethingとanything違いの概要

summary difference between something and anything

ここでは、somethingとanythingの違いについて、英語とそれに対応する日本語で説明します。

私は、英文法の事項を日本語で一度理解した方が良いと考えています。詳しい理由は、下記の記事で説明していますので、先にこちらを読んでから戻ってきてください。

【カランメソッド】効果を最大限にする方法【→内容が理解できないと意味がない】

somethingとanything違いの説明

explanation of difference between something and anything

anythingとsomethingは両方「何かのもの」という意味です。私達は"anything"を疑問文と否定文、"something"を肯定文で使います。

例えば、"Have I got anything in my right hand? Yes, you've got something in your right hand. Have I got anything in my left hand? No, you haven't got anything in your left hand." と言います。

"Anything"は不特定の疑問文で使い、What?" は特定の疑問文に使い、「1つのライト」や「1冊の本」或いは「何もない」など特定の回答をします。

somethingとanything違いの例文

example sentences of difference between something and anything

Have I got anything in my right hand? Yes, you've got something in your right hand.

訳)私は右手に何か持っていますか?はい、あなたは右手に何か持っています。

Is there anything on the table? Yes, there's something on the table.

訳)テーブルの上には何かありますか?はい、テーブルの上には何かあります。

Are you wearing anything on your feet? Yes, I'm wearing something on my feet.

訳)あなたは足に何か履いていますか?はい、私は足に何か履いています。

Have I got anything in my left hand? No, you have't got anything in your left hand.

訳)私は左手に何か持っていますか?いいえ、あなたは左手に何も持っていません。

Is there anything there on the floor? No, there isn't anything there on the floor.

訳)フロアには何かありますか?いいえ、フロアには何もありません。

Are you wearing anything on your head? No, I'm not wearing anything on my head.

訳)あなたは頭に何か被っていますか?いいえ、私は頭に何も被っていません。

「英語を学ぶ」に対する意見

opinion of how to learn English

私は、英文法の事項は、一度日本語で理解した方が良いと考えています。

他の意見には、英文法は「英語」の文法なのだから、「英語で学ぶ」のがよいという意見もあります。

しかし、よく考えてみれば、私達は英語を理解する為に英文法を学んでいるのに、文法事項が英語で書かれていて理解できないと、本末転倒だと考えるからです。

詳しい理由は、下の記事で説明していますので、こちらの記事も合わせて読んでください。

【カランメソッド】効果を最大限にする方法【→内容が理解できないと意味がない】

-英語
-, ,

Copyright© Tommy's blog , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.